Bahasa Korea Sehari Hari Dan Artinya

Bahasa Korea Sehari Hari Dan Artinya

Bahasa Gaul Korea Sehari-hari dan Artinya

Annyonghaseyo? Selamat hinggap di pelajaran Bahasa gaul Korea sehari-tahun dan artinya. Simak ulasannya berikut ini.


1. 여친
(yeo-chin)
/ 남친
(nam-chin)


Bahasa gaul Korea yang permulaan adalah 여친 dan 남친. Tahu ngga sih, bahwa sebenarnya kata 여친
(yeo-chin)
itu singkatan dari kata 여자
(yeoja)
nan bermanfaat perempuan dan 친구
(chingu)
yang berarti teman. Secara harfiah artinya yakni “tampin perempuan” cuma dalam penggunaannya diartikan sebagai pacar perempuan buat seorang laki-laki. Sedangkan 남친
(nam-chin)
adalah kependekan dari prolog 남자
(namja)
nan artinya laki-laki dan 친구
(chingu)
nan artinya teman. 남친
(nam-chin)
bermakna “kebalikan laki-laki” nan kemudian berubah artinya menjadi pacar suami-junjungan bagi seorang perempuan. Kaprikornus ketika kita bilang tabo, jangan lupa jenis kelamin tabo kita ya 🙂 Jangan sebatas terbailik.


2. 여사친
(yeo-sa-chin)
/ 남사친
(nam-sa-chin)


여사친
(yeo-sa-chin)
merupakan abreviasi terbit kalimat 여자 사람 친구
(yeoja saram chingu)
nan artinya “teman upik“. Sementara itu 남사친
(nam-sa-chin)
akronim berpangkal kalimat 남자 사람 친구
(
namja saram chingu)
artinya “dagi pria“.

Tinggal bedanya apa dengan yang nomor 1 tadi? Cukuplah 여사친(yeo-sa-chin)
dan 남사친
(
nam-sa-chin
)
ini menandakan kalau mereka mendalam sahaja berteman. Lain pacar seperti di no 1. Ingat perbedaannya ya, jangan sampai keseleo ujar.


3. 노잼
(nojaem)


Bahasa gaul Korea 노잼
(nojaem)
semenjak berusul prolog 노노
(nono)
artinya “tidak”
dan  재미있어요
(jaemi-isseoyo)
yang artinya “menyenangkan”. Maka khasiat dari 노잼  adalah enggak menghilangkan alias n domestik bahasa Indonesia sering disebut “garing” alias nggak asik. Seandainya kalian mengaram sesuatu yang menurut kalian tidak menyenangkan, kalian bisa mengatakan 노잼
(nojaem).


4. 모쏠
(mossol)


Kata ini semenjak berasal kata 모태
(motae)
nan artinya “rahim ibu” dan 솔로
(sollo)
yang artinya “khusus“. Tujuan terbit pendayagunaan 모쏠 adalah jomblo sejak lahir. Sekiranya orang indonesia menyebutnya jones alias jomblo ngenes kali ya? Hati-hati ya jangan hingga kamu ngatain ini ke temen kamu nan jomblo 🙂

Baca Juga :  Tutorial Hijab Kondangan Pashmina


5. 대박
(daebak)


Di privat sandiwara radio sering sekali kita mendengar kata-prolog ini. 대박(daebak)
digunakan untuk ekspresi kaget atau kagum karena ada situasi yang luar biasa. Biasanya diartikan seperti “wow” atau “wah“. Bintang sartan kalau kamu heran proporsional sesuatu, langsung bilang aja “Daebak!


6. 엄친아
(paman-chin-a)
/ 엄친딸
(om-chin-tal)


엄친아
(mamanda-chin-a)
adalah singkatan bermula 엄마 친구 아들
(eomma-chingu-adeul)
yang berarti “anak asuh junjungan-junjungan teman ibu“. Sedangkan엄친딸
(pakcik-chin-tal)
singkatan dari 엄마 친구 딸
(eomma-chingu-tal)
yang artinya adalah “anak asuh perempuan dagi ibu“. Penggunaan ini umumnya digunakan para ibu saat menengah membandingkan anaknya dengan anak temannya, atau bisa lagi digunakan untuk menyebut seseorang nan sangat juru intern peristiwa apapun.


7. 행쇼
(haeng-syo)


행쇼
(haeng-syo)
memiliki kepanjangan 행복하십시오
(haengbok-hasipsio)
nan artinya “berbahagialah“. Perkenalan awal ini sering diucapkan momen memberi sukma kepada anak adam lain. Kamu juga dapat memperalat ini kepada keluarga kamu. Sangat bagus lakukan dipraktekkan.


8. 헐
(Heol)


Pendayagunaan pembukaan 헐
(
heol)
bagi membuka rendah kemusykilan.  Sebetulnya tak cak semau kekuatan yang layak bakal introduksi ini. Kadang kita boleh mengartikannya dengan “yahh” atau “walahh“. Bisa juga kita mengertikannya dengan “astaga“. Coba aja kamu pantengin orang Korea yang ngomong pakai kata ini, pasti ekspresinya sedikit kecewa atau keheranan kan?


9. 베프
(be-peu)


Kata ini sesungguhnya merupakan serapan bermula bahasa Inggris. 베프(be-peu)
nan memiliki kepanjangan 베스트 프렌드 (best friend) yang artinya yakni “teman baik“. Coba pakai alas kata ini kerjakan teman dekatmu.


10. 콜
(kol)



Kol
digunakan bakal mengungkapkan kesetujuan kalian terhadap ajakan seseorang. Contohnya saat musuh kamu mengajak untuk membeli-beli maka kamu sepan mengatakan “kol” yang artinya “setuju” maupun “oke“.

Baca Juga :  Contoh Surat Lamaran Pekerjaan Bank Mandiri


12. 아싸
(a-ssa)


Bahasa gaul Korea ini digunakan sebagai idiom nan menunjukan rasa gemar ataupun gembira. Contohnya detik kita diberikan handphone hijau oleh anak adam renta maka kita bisa menitahkan perkenalan awal 아싸
(a-ssa)
nan artinya “asik” maupun “hore“. Jadi sekejap-sekejap kita berbahagia sesuatu yang bikin gembira, bisa mengungkapkannya dengan prolog ini.


13. 비번
(
bibon
)


비번
(bibon)
ialah singkatan berpangkal prolog 비밀 번호
(
bimil bonho
)
nan artinya “perkenalan awal sandi” ataupun “password“. Umumnya kata ini sayang muncul di arena-ajang mahajana yang membutuhkan akses pribadi. Atau muncul di website dan sosial wahana.


14. 셀카
(selkha)


Kata ini juga yakni serapan bermula bahasa Inggris. 셀카
(selkha)
adalah kependekan dari 셀프 카메라
(selph
eu

kamera) y
ang artinya adalah “mengambil foto koteng” alias “selfie“. Biasanya para selebgram Korea menggunakan tagar 셀카
(selkha)
di fotonya. Coba deh cek foto bias kamu 🙂


15. 화이팅
(hwaiting)


Bahasa gaul Korea ini adalah hasil penyerapan berasal bahasa inggris
fighting
nan artinya “kehidupan“. Rata-rata sosok Korea juga memodifikasi tulisannya menjadi 파이팅
(phaiting),
파이띵
(phaitting), alias 화이띵
(hwaitting).
Jangan bingung ya, semuanya dibaca karib sama mendekati kata aslinya berbahasa inggris “fighting”. Coba engkau ucapkan pengenalan ini ke musuh kamu. Fungsinya tentu saja bikin mengasihkan semangat.


[INFO KELAS ONLINE]


Cak hendak Menyelesaikan Bahasa Korea? Marilah Ikuti Kelas Onlinenya di
Korean First. Materi Terlengkap, Tutor Terbaik, Biaya Termurah, & 100% Berkualitas.


kursus bahasa korea
Kelas Online
Terbaik,
Ya Di Korean First!


Bahasa Korea Sehari Hari Dan Artinya

Source: https://koreanfirst.net/bahasa-gaul-korea-sehari-hari-dan-artinya/

Baca Juga :  Contoh Soal Cpns Twk Dan Pembahasan Tema Pancasila