Percakapan Bahasa Jawa Krama Alus

Percakapan Bahasa Jawa Krama Alus

materipedia.my.id

 Kaidah Tak Cepat Tanggulang Bahasa Jawa

Bahasa apapun jika dipraktikkan dengan cara percakapan maka semakin mudah kerjakan dikuasai. Sayangnya, banyak orang yang lebih lagi berdiri untuk berbicara. Padahal, takdirnya Dia lain pencerita tahir dan berbicara dengan penutur tahir, mereka tidak akan menertawakan Anda takdirnya terjadi kesalahan.

Akan semata-mata, setidaknya ada situasi minimum basic yang setidaknya Sira kuasai. Contohnya saja kosakata serta cara pengucapannya. Dan kejadian tersebut lain belaka bisa Anda kuasai dengan pendirian menghafaz sekadar. Ada cara lain yang kian menyenangkan untuk Anda lakukan.

Segala itu? Merupakan dengan syair Jawa. Anda demen sajak atau puisi? Ada banyak sekali syair yang menengah kaprikornus hits ketika ini. Dan kebanyakan syair tersebut liriknya dibuat berpokok Bahasa Jawa. Bukankah ini lebih menghilangkan? Dan karena lebih menyenangkan, Beliau juga lebih mudah bagi menyerap leksikon serta mampraktikkan untuk mengucapkan khazanah kata dalam Bahasa Indonesia.

Jadi, mulailah isi syair di handphone Anda dengan tembang Bahasa Jawa. Pesong syair tersebut ketika Anda sedang leha-leha alias sedang di otomobil ketika mengamalkan pengembaraan. Engkau tidak mesti menghafalkan liriknya. Semakin Ia mendengarkan, tanpa Sira sadari Anda akan hafal sendiri.

Baca Pula: Kosa Prolog Bahasa Jawa Beserta Contoh Percakapannya Mudah di Pahami

Konversasi Bahasa Jawa dengan Antitesis

 Percakapan 1

A : Piye Kabare? (Barang apa kabar?)
B : Apik. Hla kowe piye? (Baik. Lha kamu bagaimana?)
A : Aku ya apik. Wah, wis suwe ora ketemu ki. Kangen rasane karo kanca. ( Aku juga baik. Wah, telah lama enggak cak bertemu nih. Rindu rasanya sepadan teman).
B : Saiki kowe wis nyambut gawe segala durung? (Sekarang sira sudah lalu kerja apa belum?)
A : Aku durung nyambut gawe isih nganggur. Hla kowe piye? (Aku belum kerja masih nganggur. Lha kamu bagaimana?)
B : Alhamdulillah, aku wis maka itu gawean. Ya wis ayo mangan bareng teteh warung laksa ayam aduan kae. Tak traktir tenang wae.(Alhamdulillah, aku sudah dapat kerja. Ya udah makan bareng di warung laksa ayam itu ayo.Aku traktir tenang saja)
A : Ayo. (Ayo)


Percakapan 2

Nina : Hai Siti (Hai Siti)
Siti : Hai Nina (Hai Nina)
Nina : Kowe lagi ngapa? (Kamu sedang barang apa? / kamu lagi ngapain?)
Siti : Aku lagi nandur kembang borek. Aku njaluk tulung gawakno vas kembang sing ning kana kae mrene, isa ora? (Aku sedang/juga memakamkan rente nih. Aku minta sokong bawakan jambangan anakan yang di sana itu ke sini bisa nggak?
Nina : Ya ( Nina nggawa pot kembange)…..Siti iki pot kembange. (ya…Nina membawa pot bunganya…Siti ini pot bunganya)
Siti : Matur nuwun ya (terima kasih ya)
Nina : Padha-padha Siti. Kembang-kembang iki endah ya. Segala iki kabeh duwekmu Siti? (Sama-sejajar Siti. Bunga-bunga ini indah ya. Segala apa ini semua punyamu Siti?)
Siti : Iya. Ibuku mundhutake kembang-kembang iki kabeh kanggo aku. (Iya ibuku membelikan bunga-bunga ini semua untuk aku)
Nina : Tak ewangi nyirami kembange ya? (Aku sokong menyirami bunganya ya?)
Siti : Wis ora usah Nina malah dadi ngrepotake awakmu…(udah nggak usah Nina malah merepotkan kamu…)
Nina : Ora apa-barang apa…aku malah seneng hlo (nggak apa-apa..aku malah senang lho)
Siti : Ya wis kae nek njupuk banyu ning kran kidul kae ya….(Ya udah itu kalau mengambil air di keran sebelah selatan itu ya..)
Nina : Ok 🙂 (ok!)

Percakapan Bahasa Jawa dengan Orang Sepuh


Konversasi 1

 Contoh : Nama anaknya Intan, nama orang tuanya Paijo

Intan : Pak, kulo badhe tindak.
Paijo : Arep nang endi nduk ?
Intan : Nggene Dita pak, badhe ngrampungaken PR kolo wingi.

Paijo : Lhoh, PRmu wingi opo ora wis di warah i mbak to nduk ?
Intan : Nggeh pak, tapi kulo badhe keramaian, dawuh nipun Bu Guru wingi sinau gerombolan becik dhamel sinau.
Pijo ; oalah nduk, maksud e gurumu iku apik, tapi nek kelompok yahmene iki yo ora pantes. wes arep ashar cak kenapa lagi kelompok ? Sinau kuwi ora kudu karo kanca. wong ya wes enek internet, iso sms, saiki morong pendidikan wes ora kaya biyen. saiki wes maju.
Intan : Lha kula sampun janjian kaleh kanca – kanca pak
Paijo : ya di sms, nek kelompok e ojo sore – burit ngene iki, besuk ae jam 2.
Intan : nggeh sampun selongsong

Percakapan 2

 Percakapan Jawa

Bapak : “Lagi apa ta nDhuk?”
Prematur    : “Nembe sinau Sampul, kaleresan menika wonten garapan wucalan Basa Jawi ingkang dereng kula mengertosi”.
Bapak : “Babagan barang apa ta nDhuk?”
Dini    : “Tegesipun nakdherek menika napa Pak?”
Kiai : “Nakdherek iku nakdulur sing tegese sedulur padha eyang.”
Dini    : “Sedherek sami embah? Menapa kula kaliyan dhik Rini putranipun Pak Dhe Tirto menika ugi saget dipun wastani nakdherek?”
Kiai : “Iya bener nDhuk, lha wong Kelongsong Dhemu kuwi rak kakange ibumu. Dadi kowe karo Rini iku nakdulur.”

Terjemahan ke Bahasa Indonesia
Bapak : “Semenjana segala apa Nak?”
Prematur    : “Sedang belajar kelongsong, kebetulan ini cak semau pertanyaan cak bimbingan Bahasa Jawa yang belum saya mengerti.”
Bapak : “Tentang segala apa Nak?”
Prematur    : “Kebaikan nakdherek itu apa Kemasan?”
Bapak : “Nakdherek itu sanak saudara yang ertinya saudara berpangkal suatu cikal bakal/nenek.”
Dini    : “Saudara satu cikal bakal/nenek? Apakah saya dengan dik Rini putrinya Pakcik Tirto juga dapat disebut nakdherek?”
Bapak : “Ya benar Nak, pamanmu itu kan kakak ibumu. Jadi kamu dan Rini itu bersaudara.”

Kosakata beserta artinya

Lagi (ngoko) : semenjana (komplet : aku lagi mangan sega meong > saya madya makan nasi kucing)
Nembe : sedang (krama alus mulai sejak pengenalan “lagi”)
Sinau : sparing
Kaleresan (krama alus) : kebetulan
Menika (krama alus) : ini
Wonten (krama alus) : cak semau
Garapan : pekerjaan
Wucalan : pelajaran
Ingkang (krama alus) : yang
Dereng (krama alus) : belum
Kula (krama alus) : saya
Mangertosi (krama alus) : mengarifi, pahami
Babagan : tentang, ki, kejadian
Tegesipun : artinya (krama alus dari “tegese”)
Nakdherek : sanak tali pusar
Nakdulur : sanak plasenta
Sedherek : saudara
Menapa (krama alus) : apa, apakah
Kaliyan (krama alus) : dengan
Ugi (krama alus) : sekali lagi
Saget (krama alus) : boleh
Dipun wastani (krama alus) : disebut, dipanggil, dinamakan

 Antologi Percakapan Bahasa Jawa

Percakapan 1

Paijo : assalamualaikum mang, arep mengendi?
(assalamu’alaikum Om,mau kemana?)
Mang Manto :wa’alaikumsalam. Arep meng pasar jo, koe agi ngapa?
(wa’alaikumsalam. Mau ke pasar Jo, engkau lagi apa?)
Paijo : gi benerna motor gie mang
(pun memperbaiki motor nih Pakcik)
Mang Manto : apane sing rusak Jo motore?
(apanya nan rusak Jo motornya?)
Paijo : motorku rusak karbune mang, meng pasar arep belanja apa?
(motorku yang tembelang karbunya Mamak. Ke pasar mau beli apa Om?)
Mang Manto : ia jo, arep tuku pelamar go nyemprot nang sawah…..
(iya Jo, cak hendak beli racun buat menyeprot disawah)
Paijo : obat barang apa sing dinggo mang,?
(pelamar segala yang dipakai Paman)
Mang Manto : obat hama padi,,,,
(venom hama padi…)
Paijo : ohhhhh
Mang Manto : aku berputih disit ya Jo…
(saya berangkat terlampau ya Jo)
Paijo : ya mang ati ati……!
(iya Paman,selektif)

Percakapan2
Ina: Assalamu’alaikum Mba’….. suwe mboten ketemu pripun kabare?
 (assalamu’alaikum mba’….. lama nggak cak bertemu gimana kabarnya nih mba’?)
Mba’ Itha: Wa’alaikumsalam dek Ina. Nggih Alhamdulillah kabare mba’ apik-apik wae. Lah kabare                                                                                                awakmu piye dek?
(wa’alaikumsalam dek Ina. Yaa Alhamdulillah embaran mba’ baik-baik saja, kalau embaran beliau sendiri gimana dek?)
Ina: nggih sae-sae mawon mba’… kabare bu Dhe karo pak Dhe pripun mba’ ndek rumah?
(ya baik-baik doang mba’… kabarnya bu Dhe sama pak Dhe dimana dirumah mba’?
Mba’ itha: yo Alhamdulillah fit kabeh dek…. Saiki kuliyah ndek endi dek?
(ya Alhamdulillah fit semua dek… sekarang kuliyah dimana dek?)
Ina: kulo kuliyah ndek STAIN Kendari mba’,njuko’ jurusan Syari’ah.
(saya kuliyah di STAIN Kendari mba’,ambil jurusan syarai’ah)
Mba’ Itha: ati-ati lho yo lek kuliyah….! Ojo neko-neko…cek terengkuh cita-citane….! Ojo lali sholate karo ngajine nduk…!
(pilih-pilih ya kalau kuliyah…! Jangan macam-macam… biar tercapai cita-citanya…! Jangan lalai sholatnya dan juga ngajinya ya nak…!)
Ina: enggih mba’… maturnuwun….
(iya mba’… terimakasih…)

Interlokusi 3
Parni:  Assalamu’alaikum……..
Mbah Yem: Wa’alaikumsalam nak…. Ono opo?
(wa’alaikumsalam nak,suka-suka apa?)
Parni: oh mboten nopo-nopo mbah… kulo arepe nyuwun gulo abang dikengken kaleh ibu.
(oh enggak apa-apa mbah… saya kesini mau harap gula merah disuruh ibu)
Mbah Yem: owalah….enggak  kiro ono opo nduk… yo wes, njuku’o ndek pawon gih!
(oh,,,,kirain cak semau apa nak… ya udah ambil sana didapur !)
Parni: nggih mbah…maturnuwun…!
(iya nek,,,,terimakasih!)

Konversasi 4
Sarmi: Assalamu’alaikum.
(assalamu’alaikum)
Mba’ Anna: Wa’alaikumsalam. Ono opo dek…?
(wa’alaikumsalam. Ada barang apa dik?)
Sarmi: iki lho mba’,aku ono PR Matematika. Mba’ kan eroh,aku mboten seneng pelajaran Matematika. Mangkane sampean asuh nggih…!!!!!
(ini lho mba’, aku punya PR Matematika. Mba’ kan tau sendiri kalau aku nggak suka pelajaran Ilmu hitung. Maka itu ajari ya mba’!!!!)
Mba’ Anna: oh..yo wes, engko ba’da magrib reneo yoo… lek mba’ wes ngerja’no tugas.
(ya udah, besok habis senja kesini ya! Klo mba’ sudah mengerjakan tugas.)
Sarmi: enggih mba’…. Matur nuwun …
(iya mba’…terimakasih!)

Interlokusi 5
Mita: sugeng enjang mba’…
(selamat pagi mba’….)
Mba’ Caruk: oh nggih dek…podo-podo…
(oh ya dek sama-sama)
Mita: wuuuiiiih, mba’ Gegares sayang temen sampean sport mba’…. Saben dino pekan gimnastik terus.
(waaaah, mba’Sayang rajin sekali olahraga ne mba’… setiap hari minggu slalu olahraga)
Mba’ Pelahap: oh…ndak po-po to dek…cek no sehat awa’e dewe lek rajin olahraga.
(oh,ya nggak boke toh mba’…biar sehat kalau kita rajin olahraga)
Mita: laaah lek ngono carane aku tak melu-melu sampean ae mba’ saben esuk olahraga.
(yaa kalau seperti itu aku mau timbrung mba’ aja setiap pagi olah tubuh)
Mba’ Cerbak: y owes…malah apik iku… saben esuk sport menyerentakkan yoo…
(ya udah,waah bagus itu,,,tiap pagi olahraga menyerentakkan yaa….)

Percakapan 6
Ulfie: mbah, sampean lagi menguning nopo to?
(mbah, lagi menguning apa sich?
Mbah Lauren: iki lhoo nduk mbah pula menguning sayur kanggo madange mbah lanangmu.
(ini lho nak,nini lagi matang sayur bikin makan kakek anda)
Ulfie: kulo bantu nggih mbah…
(saya bantu ya nek…)
Mbah Lauren: oh..yo wes, iku sayure di iris-iris! Ati-ati lho,ladhinge iku landep tenan…!
(oh,ya udah,itu sayurnya di iris-iris! Lever-lever lho ya,pisaunya radikal sekali……!)
Ulfie: enggih mbah….
(iya nenek…)

Percakapan 7
Mas Ucup:  Sekali lagi lapo neng kono dek?
(lagi apa disitu dek?)
Ridho: AKu kembali ngenteni koncoku mas…jarene arepe maen neker…tapi tak enteni ko’ suwe temen.
(aku lagi nunggu temen mas…katanya mau maen kelereng,tapi aku tunggu-tunggu berpunca tadi lama sekali)
Mas Ucup:  yowes, ngenteni ndek teras omah ngono lho..ojok ndek dalan! koyo’ arek ilang ae kon iku.
(ya sudah,nunggu temenmu diteras rumah sana! Jangan dijalan! Begitu juga anak hilang saja dia ini)
Ridho: enggih mas…
(iya mas..)

Percakapan 8
Mba’ Nita: dek Beraga, lagi sibuk ta dek?
( dik Congkak lagi sibuk apa dek?)
Sombong: mboten mba’…wonten nopo nggih mba’?
(tidak mba’…cak semau apa ya mba’?)
Mba’ Nita: tuko’no mie ndek warung ngarep yo dek!
(belikan mie diwarung depan ya dek!)
Congkak: engih mba’…pinten miene?
(iya mba’…berapa mienya?
Mba’ Nita: siji ae dek…kanggo mangan engko awan.
 (suatu saja dik,,,,buat makan nanti siang)

Percakapan 9
Dicky: mas, sampean mengke burit ajenge teng pundi?
(mas,lusa burit anda mau kemana?)
Mas Heru: arepe mincing neng tambak dek…
(kepingin mancing di tambak dik)
Dicky:kulo nderek nggih mas….???
Mas Heru: yowes,lek arepe melu engko neng omahku jam 4 sore!!!
(ya telah kalau mau turut nanti kerumahku jam 4 sore!!!)
Dicky: enggih mas…mboten nopo-nopo kulo mbeto konco mas?
(ya mas,bolehkah saya membawa teman mas?)
Mas Heru: yo ora opo-opo…
(iya tidak apa-barang apa)

Interlokusi 10
Alvan: mba’, iso rewangi aku ngerjakno PR?
(mba’,bisa sokong saya mengerjakan PR?)
Mba’ Dinda: PR opo dek?
(PR apa dek?)
Alvan: PR Bahasa Inggris mba’…
Mba’ Dinda: engko ae yo dek…mba’ lagi ngrjakne tugas …
(nanti lagi aja ya dik,mba’ lagi mengamalkan tugas nee…)

Baca Lagi: Pengertian Seni Merupakan – Menurut Para Ahli, Ceranggah Seni, Berserta Fungsi Seni Bagi Individu dan Sosial

 Penelusuran terkait

  • contoh kalimat bahasa jawa dan artinya
  • belajar bahasa jawa lembut dan artinya
  • percakapan bahasa jawa dengan orang sepuh
  • konversasi bahasa jawa dengan pacar
  • percakapan bahasa jawa dengan teman
  • interlokusi bahasa jawa 2 orang
  • percakapan bahasa jawa mengenai cinta
  • percakapan bahasa jawa krama
  • materipedia.my.id

Percakapan Bahasa Jawa Krama Alus

Source: http://www.cintaindonesia.web.id/2021/03/contoh-percakapan-bahasa-jawa-dengan.html

Baca Juga :  Cara Menghidupkan Hp Yang Mati Total Baterai Tanam